跳到主要内容

41

四〇五 刀提耶

    启陀玛城王,    阿吉坦伽雅,

    英雄具勇气,    住于城中央。

    彼王心大意,    彼国诸弊生1,

    间谍与密侦,    破坏彼之国。

    边境搔扰起,    火速往征服,

    集合武官兵,    前往折伏敌。

    乘象之卫兵,    勇士着革胴,

    射手英雄等,    其时悉来集。

    厨师理发师,    浴仆花鬘师,

    勇悍战胜者,    其时悉来集。

    诸人着甲胄,    持剑与持弓,

    勇猛战胜者,    其时悉来集。

    发情流三处,    大象六十岁,

    庄严金头饰,    其时悉来集。

    寒暑与炬火,    堪忍揭举者,

    有能诸战士,    其时悉来集。

    海螺大鼓音,    依此兴奋声2,

    彼等壮阳气,    其时悉来集。

一〇

    手持三股叉,    身着革具足,

    又着金具足,    持枪击攘敌3,

    [此等诸勇士],    其时悉来集。

一一

    身着金具足,    勇士征未伏4,

    彼时与王俱,    签穿六万人。

一二

    “无法之王哉!    煮迫于地狱,

    何时有边际!”    人人皆骚动5。

一三

    我卧于床上,    彼时见地狱6,

    昼夜不能眠,    签穿使我惧。

一四

    “王位与放逸,    军队象何益,

    彼等持不行,    常时使我惧。

一五

    妻子及领土,    于何竟何益,

    莫若我出家,    趣道为净化。”

一六

    六万之龙象,    一切饰庄严,

    大象之外装,    金缕金首饰。

一七

    勇士持枪钩,    御者于车乘,

    我于战场中,    舍去而不顾。

一八

    自业所威胁,    出家为无家,

    六万头之马,    一切庄严饰。

一九

    善生于印度,    地方产骏骥,

    持弓着甲胄,    御者于乘骑。

二〇

    此等全舍弃,    出家为无家,

    六万台之车,    一切庄严饰。

二一

    虎豹之皮覆,    竖立武装旗,

    此等全舍弃,    出家为无家。

二二

    六万头乳牛,    唐金牛乳桶,

    此等皆舍去,    出家为无家。

二三

    六万之女人,    一切庄严饰,

    衣服装饰美,    耳着宝石环。

二四

    笑颜睫毛浓,    细腰臀形美,

    泣叫舍彼女,    出家为无家。

二五

    六万之城邑,    一切皆完备,

    舍去其领地,    出家为无家。

二六

    我由都城出,    我至大雪山,

    婆杰罗河畔,    岸边我造庵。

二七

    岸边造草庵,    我作护摩堂,

    发勤为精进,    住庵不惜身。

二八

    树下造假屋,    空宅静禅思,

    我不生恐惧,    亦不见怖畏。

二九

    善慧名等觉,    最上悲愍者,

    牟尼智光照,    彼时佛出世。

三〇

    我庵之邻居,    夜叉大神力,

    佛最上者出,    彼时以告我:

三一

    “佛今已出世,    善慧具眼者,

    诸人皆全度,    彼应来度卿。”

三二

    我闻夜叉语,    心中受感动,

    佛佛续思念,    我起整理庵。

三三

    舍弃护摩木,    重叠诸敷物,

    向庵我敬礼,    我由山麓出。

三四

    尔后取旃檀,    为索天中天,

    由邑往诸邑,    往诣圣者前。

三五

    善慧佛世尊,    世间之导师,

    说明四谛法,    觉醒诸多人7。

三六

    我向佛合掌,    头上载旃檀,

    我礼等觉者,    以唱此等偈:

三七

    “素馨花放时,    近邻受香薰,

    卿以德之香,    薰陶一切方。

三八

    馨香旃簸迦,    那伽瓦尼迦,

    苣藤龙舐花,    顺风散薰香。

三九

    雪山来此处,    得闻卿之香,

    我向卿供养,    大勇最胜者。”

四〇

    最上旃檀香,    捧涂世导师,

    自心甚欢喜,    尔时默然立。

四一

    善慧名世师,    人中之牛王,

    比丘僧中坐,    以唱此等偈:

四二

    “称说我诸德,    且供养旃檀,

    施者我称赞,    我说汝听闻。

四三

    言说皆可信,    神圣且正直,

    二十五劫间,    伟大有光辉。

四四

    二千六百劫,    享乐于天界,

    千度转轮王,    [统理人间世]。

四五

    三十三度间,    天主治天国,

    领土之广大,    算数不能及。

四六

    由此天界没,    此人生人间,

    福业相应故,    婆罗门同族。

四七

    诵吠陀真言,    通达三吠陀,

    修行具三相,    称名跋婆犁。

四八

    彼之诸弟子,    通达真言者,

    最胜等觉前,    往诣释瞿昙。

四九

    询问微妙问,    修习诸正道,

    知悉一切漏,    涅槃无漏者。

五〇

    消灭三种火8,    我已全断有,

    知悉一切漏,    住为无漏者。

五一

    烧尽诸烦恼…………

五二

    实我善来哉…………

五三

    四种无碍解,    我得八解脱…………”

——如是具寿刀提耶长老唱此等之偈。

注 1 「彼国诸弊生」采用暹罗本之ratthavisa。

2 「兴奋声」采用暹罗本之uddatasaddakam。

3 「勇士攘击敌」采用暹罗本之Kottayanta nivattenta。

4 「勇士征未伏」采用暹罗本之ajitanjino。

5 「人人皆骚动」采用暹罗本之Saddam manusakakamsu。

6 「见」采用脚注异本及暹罗本之passami。

7 「多」采用脚注异本及暹罗本之bahum。

8 「三种火」采用脚注异本及暹罗本之tidhaggi。

四〇六 阇都干耳

    我于有鹅城,    曾为长者子,

    彼时我富裕,    耽乐五种欲。

    我登殿楼上,    追逐大享乐1,

    彼时于其处,    耽酣于歌舞。

    铙钹与铜铃,    柏板我皆打,

    舞女[妙声歌],    全然夺我心。

    少女与侏儒,    伛偻师子使2,

    轻业道化师,    常行围绕我。

    诸多魔法使,    徘优打陶鼓,

    舞蹈演剧家,    常行围绕我。

    浴仆理发师,    厨师华鬘师,

    最善经理师,    运动家力士,

    如是等多人,    经常围绕我。

    此等游戏中,    弓术学精达,

    我如天众主,    昼夜无分别。

    旅人不幸者,    乞食游行者,

    诸多游行者,    求食来我家。

    沙门婆罗门,    无上福田人,

    为我增大福,    常时来我家。

一〇

    吠陀诈欺师3,    所有尼犍陀,

    着花外被者,    手持三杖者,

    头有一髻等,    时常来我家。

一一

    掠夺邪命者,    天法瞿昙徒,

    身着尘泥者,    时常来我家。

一二

    悉地转行者,    多有屈身人,

    林中苦行者,    时常来我家。

一三

    尚有各种人,    安达陀眉罗4,

    马莱萨库拉,    希腊萨巴拉,

    [彼等自四方],    时常来我家。

一四

    尚有犍陀人5,    文陀地方人,

    库罗地方人,    萨努因达人,

    离远震旦国,    亦来我之家。

一五

    阿拉桑达人,    钵罗婆国人,

    巴卒巴拉人,    婆祇国之人,

    克鲁萨种人,    奇达夫陀人,

    以上诸种人,    时常来我家。

一六

    摩头罗国人,    迦尸国之人,

    象城地方人,    依新达种人,

    马特拉种人,    诸人来我家。

一七

    威拉瓦族人,    阿兰玛族人,

    欧卡拉族人,    美卡拉族人,

    库达伽族人,    须达伽族人,

    [以上诸人等],    亦来我之家。

一八

    信度罗哈那,    须赖吒国人,

    阿波兰多国,    美人一耳饰,

    [此等诸国人],    亦来我之家。

一九

    苏波罗哥人,    奇库玛拉人,

    摩罗耶地人,    金地国之人,

    瓦奇哈拉人,    皆来我之家。

二〇

    笼师织造师,    工匠革具师,

    铁工与陶匠,    亦来我之家。

二一

    铁匠穿珠匠,    炼金织物商,

    锡工等匠人,    亦来我之家。

二二

    箭师与弓师,    香商与织师,

    裁缝漂白者,    亦来我之家。

二三

    制油与采薪,    运水与使役,

    脚夫调理人6,    亦常来我家。

二四

    门卫与护卫,    清扫连络人,

    御象饲象者,    亦常来我家。

二五

    我为放逸者,    名阿邻陀摩,

    献王七种宝,    我使满缺乏。

二六

    我此应述者,    我知多人心,

    一切多种样,    以宝使满足。

二七

    大鼓快响奏,    海螺吹奏声,

    我于家为乐,    [耽酣享乐中]。

二八

    巴多穆塔拉,    尔时彼世尊,

    世间之导师,    百千诸漏尽。

二九

    比丘众相随,    具眼者进路,

    光耀照诸方,    辉映如烛台。

三〇

    世间导师步,    一切大鼓奏,

    佛之光发出,    上升如太阳。

三一

    光由窗隙间,    入来我家中,

    [家内依光线],    彼时大光明。

三二

    我见佛之光,    我于众中言,

    “无疑最胜者,    今由此路来。”

三三

    即由殿楼降,    我行于路上7,

    我礼等觉者,    我为述此言。

三四

    “望求哀愍我!”    最上莲华佛,

    百千弟子俱,    彼牟尼受诺。

三五

    招请正等觉,    引导至我家,

    其处以饮食,    满足大牟尼。

三六

    计佛食终顷,    百千大鼓奏,

    飨应最胜者,    [使佛喜满足]。

三七

    巴多穆塔拉,    应供世间解,

    坐于我家中,    为说此等偈:

三八

    “飨应以大鼓,    施我以饮食,

    施者我称赞,    我说汝听闻。

三九

    食丰且多金,    更施以饮食,

    此人于四洲,    统一为一国。

四〇

    彼受五戒法,    更受十善道,

    在其一生中,    彼为使众学。

四一

    庄严诸女众,    百千大鼓鸣,

    此因常施舍,    飨应之果报。

四二

    三万劫之间,    享乐于天界,

    六十四度间,    天主治天国。

四三

    七十四度间,    彼为转轮王,

    领土之广大,    算数不能及。

四四

    十万劫之后,    出生甘蔗族,

    称名为瞿昙,    在世为大师。

四五

    生天或生人,    无论为何生,

    受用总无缺,    以至于人生。

四六

    圣典读诵者,    通达三吠陀,

    索求最上义,    游行此大地。

四七

    其后彼出家,    善根所催促,

    深为彼欢喜,    瞿昙世尊教。

四八

    释迦最胜子,    瞿昙等觉喜,

    烧尽诸烦恼,    彼成阿罗汉。

四九

    登山如虎王,    如兽王师子,

    无怖亦无畏,    今住释迦教。

五〇

    天界与人中,    贫穷之恶趣,

    我不见再生,    飨应之果报。

五一

    专修为远离,    无依心安泰,

    如龙象断缚,    住为无漏者。

五二

    烧尽诸烦恼…………

五三

    实我善来哉…………

五四

    四种无碍解,    我得八解脱…………”

——如是具寿阇都干耳长老唱此等之偈。

注 1 采用暹罗本之mahabhoge valanjako。

2 师子使s1himajjhika似为「居于师子中」之意。

3 底本为padaka latuka,暹罗本为pataka latuka,今假读为Pa takalataka,将来犹待研究。

4 底本为Oddaka 今采用暹罗本Andhaka。

5 底本为Andhaka,今采用暹罗本Gandhaka。

6 采用暹罗本之Saradakkha(巧于奔走者)。

7 采用暹罗本之antarapatham。

四〇七 优陀延那

    距雪山不远,    有名莲华山,

    彼处我造庵,    优美一草庵。

    位于河岸边,    清美心地爽,

    水澄且清冷,    河水常流动。

    巴提那包萨,    蒙伽罗西他,

    水生鱼辉映,    彼时住河中1。

    庵摩罗阎浮,    我庵为其覆,

    伽俚提拉伽,    乌达拉伽花,

    波吒厘诸树,    为我庵之饰。

    阿库拉伽树,    频婆伽罗花,

    玛雅洽拉树,    花香薰我庵。

    阿提姆陀花,    萨达莉那伽,

    天香沙罗花,    为我庵之饰。

    红蓝沙罗罗,    尼巴伽坦迦2,

    优美花开放,    花香薰我庵。

    庵前诃梨勒,    庵罗余甘子,

    阎浮川炼枣,    跋罗达伽及,

    麦鲁等之树,    数多之果实。

    迦淡闻树果,    芭蕉生庵前,

    花开天香薰,    为我庵之饰。

一〇

    无忧花丛林,    瓦莉润婆树,

    花开天香薰,    为我庵之饰。

一一

    芬那迦树花,    吉利芬那迦,

    提米拉树花,    香薰我庵饰。

一二

    尼棍提树花,    西莉尼棍提,

    旃簸迦树花,    香薰我庵饰。

一三

    有池程不远,    鸳鸯交呼叫,

    曼陀罗华开,    红莲青莲覆。

一四

    水澄且清冷,    堤美心地爽,

    澄明如水晶,    为我庵之饰。

一五

    其处红白莲,    青莲花开放,

    曼陀罗草覆,    为我庵之饰。

一六

    巴提那包萨,    蒙伽罗西他,

    水生鱼游泳,    为我庵之饰。

一七

    蛟龙捕人畜,    鳄鱼与龟多,

    潜行有大蛇,    为我庵之饰。

一八

    游川鸽日鹅,    鸳鸯丁提巴,

    更有九官鸟,    为我庵之饰。

一九

    耐他开他迦,    庵婆甘地花,

    花开天香薰,    为我庵之饰。

二〇

    师子与虎彪,    野狼与熊罴,

    徘徊于边野,    为我庵之饰。

二一

    结髻并荷担,    外褂鹿皮衣,

    徘徊于边野,    为我庵之饰。

二二

    此等诸贤人,    身着鹿皮衣,

    寂然住少食,    为我庵之饰。

二三

    彼等取筐蓝,    依时入森林,

    食树之根果,    彼时住我庵。

二四

    薪木洗足水,    彼等不自运,

    皆依威神力,    薪水自运来。

二五

    仙人集其处,    八万四千众,

    彼等皆修禅,    索求最上义。

二六

    苦行梵行者,    安定励作务,

    自在往返空,    彼时住我庵。

二七

    寂然住三昧,    每五日集会,

    彼等互敬礼,    诸方向空去。

二八

    巴多穆塔拉,    法之究竟者,

    为除世冥闇,    其时胜者生。

二九

    夜叉大威力,    我庵之近邻,

    彼向我称告,    导师等觉者。

三〇

    “巴托穆塔拉,    觉者牟尼出,

    速往彼之前,    佛前为奉仕。”

三一

    我闻夜叉语,    决心为净信,

    立即我毁庵,    彼时出裾野。

三二

    布衣出庵去,    烧焰尚未息,

    一夜我徘徊3,    住诣导师前。

三三

    巴多穆塔拉,    应供世间解,

    说明四谛法,    善说甘露句。

三四

    我持美莲华,    近于佛之前,

    欢喜起信心,    供养佛大仙。

三五

    供养导师已,    鹿衣一肩袒,

    我向等觉者,    欢喜为称赞。

三六

    “依智等觉者,    住于无漏者,

    称赞奉其智,    我说请听闻。

三七

    断除轮回流,    度一切有情,

    彼等闻卿法,    已度渴爱流。

三八

    卿为世大师,    而具有情相,

    供养幢幡柱,    所趣住洲渚,

    [人中]两足尊,    [世间]最上者。

三九

    世间诸商主,    呼为统率者,

    彼等归依卿,    卿具最上慧。

四〇

    有慧卿之智,    多度诸众生,

    依卿之智见,    彼等苦终止。

四一

    世间如何香,    虽得彼香薰,

    为增世福田,    卿香无等比。

四二

    畜生与地狱,    具眼使脱离,

    恳请为我施,    寂静无为道。”

四三

    巴多穆塔拉,    应供世间解,

    比丘众中坐,    为说此之偈。

四四

    “亲手持莲华,    供养起净信,

    施佛我称赞,    我说汝听闻。

四五

    三万劫之间,    应享天界乐,

    千度转轮王,    [统理于世间]。”

四六

    我今得善利,    喜为善务者,

    遍知一切漏,    住为无漏者。

四七

    烧尽诸烦恼…………

四八

    实我善来哉…………

四九

    四种无碍解,    我得八解脱…………

——如是具寿优陀延那唱此等之偈。

注 1 采用暹罗本之Vasanti nadiya tada。

2 底本为Katthanga,暹罗本为hatthapata,意义不详。

3 采用脚注异本之Vicaretva。

摄颂:

    弥勒与富兰那迦,    弥多求与度多迦,

    优婆私婆与难陀,    其中第七醯摩迦,

    刀提耶,阇都干耳,    优陀延那名声大,

    此处共偈三百八,    于其上再加三偈。